lend, rent, borrow の違い

「ラジオ英会話」のバックナンバーから学んだセリフの一つです。自動販売機(Vending Machine)が故障し、公衆電話(Pay Phone)で自販機会社に苦情を言うために25セント(a quarter)を貸してくれる?というシチュエーションです。

Can you lend me a quarter?(25セント貸してくれる?)

lend と borrow の違いに混乱しますよね、という話題になった時、rent との違いも含めて参加者の方が調べてくださいました。

lend 貸す

borrow 借りる

rent 有償で貸す、または有償で借りる

上記の lend と borrow は無償での貸し借りを意味するのに対し、rent は有償の貸し借りを意味するんだそうです。レンタカーの「レント」は rent ですね。

lend と borrow の違いだけでもややこしいのに、lend と rent はスペルや発音も似てて混乱しやすいので、改めて確認できてよかったです。

コメント